22.5.12

Depuis que je blogue - spin off (since I blog- Spin off)



J'ai lu recemment l'article de Virginie sur son blog chocoladdict.fr -j'ai adore le concept- donc je lui ai demande si je pouvais faire une suite sur mon blog, et elle a dit oui! :) voila donc ma version, que je vais faire suivre a 3 confreres/consoeurs blogeurs a mon tour- ca va peut etre devenir viral, ca serait chouette, c'est une idee tellement bonne.
I recently read Virginie's post on her blog chocoladdict.fr - I loved the concept- so I asked her if I could write a follow up on my blog, and she said yes! Here is my version, which i will in turn forward to 3 blogger friends - could even go viral, it would be cool, it's such a great idea.


DEPUIS QUE JE BLOGUE...
Since I have been blogging...


- J'ai achete au moins 20 nouveaux livres de cuisine...et plus persone n'est en rade d'idees poue mes aniversaires et Noel
I have bought at least 20 new cooking books...and no one is short of ideas for my birthdays and Christmases
- J'ai fait le gateau Mud Chocolate Cake de Jo Wheatley 20 fois!
I have made Jo Wheatley's chocolate mug cake 20 times!
- Je me suis mariee et j'ai une ptite famille geniale 
I got married and have had a little fab family of my own
- Je me suis mise a prendre des photos de tous les plats dans tous les restaurants ou je vais- Je crois que ca enerve toujours autant mon mari
I have started taking pictures of all the dishes when I go out- which I believe still annoys my hubby a lot
- j'ai gagne 1 seule competition culinaire mais une de reve
I won only one cooking competition, but one I could only have dreamt of
- j'ai eu un blog en anglais, un en francais, avant de les combiner en 1 seul, celui que vous lisez en ce moment
I have had a blog in English, a blog in French, before combining them into one, the one you are readng right now
- je me suis mise a Tweeter
I started Tweeting
- je suis devenue #midnightcook  sur Twitter
I became #midnightcook on Twitter
- j'ai decouvert que ma fille adore lecher le bol a la fin des seances de patisseries- comme moi :)
I have discovered that my daughter loves licking the bowl at the end of making cakes and puddings- just like me :)
- j'ai decide de feter mes 40 ans avec une nouvelle grand aventure culinaire via l'Angleterre, la France, la Belgique et les Etats-Unis...et de creer un deuxieme blog pour m'en souvenir pendant des annees.
I have decided to celebrate turning 40 with a big foodie adventure across England, France, Belgium and the U.S....and create a blog to remember it all for years to come.
- j'ai laisse pousser mes ongles- enfin!
I have grown my nails- at long last!
- j'ai appris a faire une foccacia
I have learnt to make a foccacia
- je fais une obsession d'avoir toujours a la maison des quantites semi industrielles de beurre, oeufs de ferme, sucres et farines divers.
I have obsessed with making sure I always have large quantities of butter, free range eggs. various sugars and flours in stock at home.
- J'ai essaye et reussi a faire des choses magiques comme des coques en chocolat sur mes gateaux d'anniversaire- avec de beaux transfers ou des bonbons avec des emballages qui se mangent.
I have tried and succeeded at making magic things like chocolate shells to wrap birthday cakes- with beautiful transfers, or sweets with edible wrappers
- j'ai une des periodes tres productives ou j'ecrivais presque une fois par semaine, et aussi des mois entiers sans postes, me sentant tres decouragee.
I have had very productive writing periods when I posted nearly once a week- and months without a post when I felt very disheartened.
- Je ne sais toujours pas faire une brioche- les miennes peuvent seulement servir de projectiles contre les voleurs!
I still can't bake a decent brioche- mine are only good as projectiles against thieves!
- j'ai rencontre pleins de gens aussi fous de cuisine et de patisserie que moi- certains en vrai, certains virtuellement, mais j'ai quand meme l'impression de les connaitre un peu
I have met loads of people as obsessed with cooking and baking as I am- some for reals, others only virtually, but I still feel I know them a little.
- j'ai encore la majorite de mes postes a traduire en anglais- sorry, be patient and do ask if you are after a specific one that's only in French
I still have the majority of my posts left to translate in English- sorry, be patient and do ask if you are after a specific one that's only in French
- je suis devenue complement determinee a, "un jour dans le future pas trop lointain', changer de carriere pour revenir dans la patisserie- comme je l'ai commence dans ma patisserie locale de mon village Beaujolais natal- a circle of life kinda thing.
I have become determined that, "one day in the not too distant future", I will change carrier to go back to baking and patisserie- where I started in my local patisserie in Beaujolais- a circle of life kinda thing.


AVANT MOI, Depuis que je blogue a ete ecrit par:
BEFORE ME, Since I started bloging has been written by:


Virginie de Chocoladict.fr 


 merci de m'avoir inspirer. Qu'est ce que c'etait sympa d'ecrire cette poste.





2 commentaires:

chocoladdict a dit…

yes ça marche )
merci pour le clin d'oeil et c'était très chouette de lire tes réponses de gourmande )

Laure Moyle a dit…

ah je viens de trouver ton message- presque un mois apres, ooops! je me suis regalee ecrire ce post, j'espere que ca inspirera d'autres personnes a en faire autant.